*
* *Wait, I need to be careful with the schedule table. I will translate the text parts and keep the numbers.*
* *Wait, “Saturday 28th March” -> “Суббота, 28 марта”.*
* *Wait, “11:00” -> “11:00”.*
* *Wait, “Satellite to Luxon Mystery Bounty – Milestone 50K – 5 Seats GTD” -> “Сателлит на Luxon Mystery Bounty – Milestone 50K – 5 мест GTD”.*
* *Wait, “€ 255” -> “€ 255”.*
* *Wait, “10.000” -> “10.000”.*
* *Wait, “20 mins” -> “20 мин”.*
* *Wait, “Unlimited Re-Entry” -> “Безлимитные ре-энтри”.*
* *Wait, “Luxon Mystery Bounty – €1,000,000 Guaranteed – Day 1/C” -> “Luxon Mystery Bounty – €1,000,000 Гарантия – День 1/C”.*
* *Wait, “Irish Open Deaf Main Event Championship – Final Day” -> “Чемпионат Irish Open Deaf Main Event – Финальный день”.*
* *Wait, “APAT Championship – Final Day” -> “Чемпионат APAT – Финальный день”.*
* *Wait, “Cuatro PLO High Roller 8-Max – Final Day” -> “Cuatro PLO High Roller 8-Max – Финальный день”.*
* *Wait, “Mixed 8-Game Championship – Day 1” -> “Чемпионат по Mixed 8-Game – День 1”.*
* *Wait, “PLO 7-Max” -> “PLO 7-Max”.*
* *Wait, “Mini Irish Open – €1,000,000 Guaranteed – Day 1/C” -> “Mini Irish Open – €1,000,000 Гарантия – День 1/C”.*
* *Wait, “Sunday 29th March” -> “Воскресенье, 29 марта”.*
* *Wait, “Irish Open Main Event – €2,500,000 Guaranteed – Day 1/A” -> “Irish Open Main Event – €2,500,000 Гарантия – День 1/A”.*
* *Wait, “HORSE Championship – Day 1” -> “Чемпионат по HORSE – День 1”.*
* *Wait, “Deaf NLH High Roller” -> “Deaf NLH High Roller”.*
* *Wait, “Kings and Queens – Queens Flight” -> “Короли и Королевы – Флайт Королев”.*
* *Wait, “Cuatro NLH High Roller 8-Max – Day 1” -> “Cuatro NLH High Roller 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “Flip and Go Day 1” -> “Flip and Go День 1”.*
* *Wait, “Monday 30th March” -> “Понедельник, 30 марта”.*
* *Wait, “Deuce to 7 Single Draw Championship” -> “Чемпионат по Deuce to 7 Single Draw”.*
* *Wait, “NLH 6-Max Championship – Day 1” -> “Чемпионат по NLH 6-Max – День 1”.*
* *Wait, “PLO High Roller 8-Max – Day 1” -> “PLO High Roller 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “NLH 8-Max – Day 1” -> “NLH 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “Tuesday 31st March” -> “Вторник, 31 марта”.*
* *Wait, “Mixed 8-Game Championship High Roller – Day 1” -> “Mixed 8-Game Championship High Roller – День 1”.*
* *Wait, “NLH Heads-Up Championship Event – (Capped at 128) Round 1” -> “Чемпионат по NLH Heads-Up – (Лимит 128) Раунд 1”.*
* *Wait, “The Hendon Mob Championship „THMC“ – Day 1” -> “Чемпионат The Hendon Mob „THMC“ – День 1”.*
* *Wait, “NLH High Roller 8-Max – Day 1” -> “NLH High Roller 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “PLO 8-Max – Day 1” -> “PLO 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “Wednesday 1st April” -> “Среда, 1 апреля”.*
* *Wait, “OFC Championship” -> “Чемпионат по OFC”.*
* *Wait, “America’s Cup – Day 1” -> “America’s Cup – День 1”.*
* *Wait, “NLH Super High Roller 8-Max – Day 1” -> “NLH Super High Roller 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “PLO 6-Max Championship – Day 1” -> “Чемпионат по PLO 6-Max – День 1”.*
* *Wait, “Thursday 2nd April” -> “Четверг, 2 апреля”.*
* *Wait, “Ladies Championship – Day 1” -> “Чемпионат для дам – День 1”.*
* *Wait, “NLH Mystery Bounty” -> “NLH Mystery Bounty”.*
* *Wait, “Seniors High Roller Championship (50 Years Young) – Day 1” -> “Чемпионат хайроллеров для синьоров (50 лет и старше) – День 1”.*
* *Wait, “Friday 3rd April” -> “Пятница, 3 апреля”.*
* *Wait, “Shoot-out Championship (Capped 300) – Round 1” -> “Чемпионат Shoot-out (Лимит 300) – Раунд 1”.*
* *Wait, “PLO 5 Card” -> “PLO 5 Card”.*
* *Wait, “Saturday 4th April” -> “Суббота, 4 апреля”.*
* *Wait, “JP Poker Masters – Day 1” -> “JP Poker Masters – День 1”.*
* *Wait, “High Roller 8-Max – Day 1” -> “High Roller 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “Old Dogs and Young Pups – Old Dogs Flight” -> “Старые псы и молодые щенки – Флайт Старых псов”.*
* *Wait, “PLO Mystery Bounty 8-Max – Day 1” -> “PLO Mystery Bounty 8-Max – День 1”.*
* *Wait, “Sunday 5th April” -> “Воскресенье, 5 апреля”.*
* *Wait, “NLH Mystery Bounty – Day 1” -> “NLH Mystery Bounty – День 1”.*
* *Wait, “Ladies High Roller Championship – Day 1” -> “Чемпионат хайроллеров для дам – День 1”.*
* *Wait, “PLO 4/5/6” -> “PLO 4/5/6”.*
* *Wait, “Seniors Championship – Day 1” -> “Чемпионат для синьоров – День 1”.*
* *Wait, “Monday 6th April” -> “Понедельник, 6 апреля”.*
* *Wait, “Triathlon Championship” -> “Чемпионат по триатлону”.*
* *Wait, “Liam Flood Memorial 6-Max Turbo” -> “Мемориал Лиама Флада 6-Max Turbo”.*
* *Wait, “NLH Turbo 8-Max” -> “NLH Turbo 8-Max”.*
* *Wait, “NLH Turbo” -> “NLH Turbo”.*
* *Wait, I’ll make sure to keep the structure exactly as provided.*
* *Wait, “Saturday 28th March” is in a `
* *Wait, “11:00” is in a `
* *Wait, “Satellite to Luxon Mystery Bounty – Milestone 50K – 5 Seats GTD” is in a `
* *Wait, “€ 255” is in a `
* *Wait, “10.000” is in a `
* *Wait, “20 mins” is in a `
* *Wait, “Unlimited Re-Entry” is in a `
* *Wait, I’ll double check the “mins” translation. “мин” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Seats GTD” translation. “мест GTD” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Guaranteed” translation. “Гарантия” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Final Day” translation. “Финальный день” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Day 1” translation. “День 1” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Unlimited Re-Entry” translation. “Безлимитные ре-энтри” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Single Re-Entry” translation. “Один ре-энтри” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “per Flight” translation. “на флайт” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “CLOSED” translation. “ЗАКРЫТО” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “N/A” translation. “Н/Д” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “TBC” translation. “Будет объявлено позже” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Capped” translation. “Лимит” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Round” translation. “Раунд” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Quarter Final” translation. “Четвертьфинал” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Semi Final” translation. “Полуфинал” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Final” translation. “Финал” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Hand” translation. “рука” is standard.*
* *Wait, I’ll double check the “Years Young” translation.